AC | נז וכל הארץ באו מצרימה לשבר אל יוסף כי חזק הרעב בכל הארץ
|
ASV | And all countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was sore in all the earth.
|
BE | And all lands sent to Egypt, to Joseph, to get grain, for the need was great over all the earth.
|
Darby | And all countries came into Egypt to Joseph, to buy [grain], because the famine was grievous on the whole earth.
|
ELB05 | Und alle Welt kam nach Ägypten zu Joseph, um Getreide zu kaufen; denn die Hungersnot war stark auf der ganzen Erde.
|
LSG | Et de tous les pays on arrivait en Egypte, pour acheter du blé auprès de Joseph; car la famine était forte dans tous les pays.
|
Sch | Und alle Welt kam nach Ägypten, um bei Joseph Korn zu kaufen; denn es herrschte allenthalben große Hungersnot.
|
Web | And all countries came into Egypt to Joseph to buy corn; because the famine was distressing in all lands.
|